Fables of the Green Forest 09

EN 09The Troublesome Four: Reddy Fox is embarrassed about falling for Uncle Billy’s “play-dead” trick, and resolves to take revenge, joined by Sammy Jay, Mean Weasel and Blacky Crow.
NL 09Het vervelende viertal: Roodstaart de Vos schaamt zich dat hij in Oom Billy’s “ik-hou-me-dood”-truuk ik gevallen, en wil wraak nemen, geholpen door Sammy de Gaai, de Gemene Wezel en Zwartje de Kraai.
PL 09Czterech nicponi: Reddy Lis daje się nabrać na sztuczkę Wuja Billy’ego polegającą na udawaniu martwego i zawstydzony postanawia się zemścić. Do realizacji swoich niecnych planów angażuje Sammy’ego, Łobuza Łasicę i Kruka Blacky’ego.
RO 09Cei patru pungaşi: Vulpoiul Roşcovan se face de ruşine din cauza unei farse a Unchiului Billy, şi decide să se răzbune, împreună cu Gaiţa Sammy, Nevăstuica Răutăcioasă şi Corbul Negruţul.



Ep 09: Nyaa.si* | Anidex.info*

*Is this post more than 1 month old?

Get up-to-date links from the Projects page!


BTIH: 51306e27777656ccbd8b3e480425b2f8dd47b013
CRC32: 063E1009

Fables of the Green Forest 08

EN 08Paddy Beaver Comes to the Green Forest: When the Laughing Brook falls silent, the alarmed animals look for the reason. After all, they depend on the water from the brook. Can its flow be restored?
NL 08Paddy de Bever komt naar het Groene Woud: Als de Schaterbeek stil valt, zoeken de verontruste dieren naar de oorzaak. Tenslotte, zijn ze allemaal afhankelijk van de beek. Kunnen ze het water weer laten stromen?
PL 08Bóbr Paddy przybywa do Zielonego Lasu: Kiedy Roześmiany Potok zamilkł, zaniepokojone zwierzaki szukają przyczyny. Bądź co bądź, ich losy są ściśle związane ze źródłem wody. Czy można jakoś przywrócić jej przepływ?
RO 08Castorul Paddy vine în Pădurea Verde: Când Pârâul Vesel amuţeşte, micile animalele sunt neliniştite şi caută motivul. Totuşi, ele depind de apa din pârâu. Oare cursul său poate fi refăcut?



Ep 08: Nyaa.si* | Anidex.info*

*Is this post more than 1 month old?

Get up-to-date links from the Projects page!


BTIH: 1026fe33f7ce431ea534cc3aef4f678468ab2c6e
CRC32: 9D651008

Fables of the Green Forest 07

EN 07Mischievous Chatterer: Faced with the prospect of the Mean Weasel’s return, frightened Chatterer resolves to leave the Green Forest, because he expects no help from his friends.
NL 07Eddy’s streken: Als hij hoort dat de Gemene Wezel terug komt, besluit Eddy om het Groene Woud te verlaten, omdat hij toch geen hulp verwacht van zijn vrienden.
PL 07Złośliwy Chatterer: Bojąc się powrotu Łobuza Łasicy, przestraszony Chatterer nie zwraca się o pomoc od swoich przyjaciół i postanawia opuścić Zielony Las.
RO 07Guralivul cel neastâmpărat: Deoarece Nevăstuica Răutăcioasă se întoarce în pădure, Guralivul e înfricoşat, şi se hotărăşte să părăsească Pădurea Verde, pentru că nu crede că prietenii săi îi vor veni în ajutor.



Ep 07: Nyaa.si* | Anidex.info*

*Is this post more than 1 month old?

Get up-to-date links from the Projects page!


BTIH: e5773e0080c2ed34a2daba3543f1b94f81abbc26
CRC32: 378C1007

Fables of the Green Forest 06

EN 06The Monster of Poplar Hill: Shortly after a new porcupine arrives in the Green Forest, the forest is terrorized by a monster. Reddy claims he will find out the beast’s identity.
NL 06Het monster van Populierenheuvel: Kort nadat een nieuw stekelvarken arriveert in het Groene Woud, wordt het bos geterroriseerd door een monster. Roodje pocht dat hij zal uitvinden wie het is.
PL 06Potwór z Topolowego Wzgórza: Zielony Las jest terroryzowany przez dziwną bestię, której nikt nie znał. Reddy twierdzi, że pozna jej tożsamość.
RO 06Monstrul de pe Dealul Plopilor: La scurt timp după ce un porc spinos ajunge în Pădurea Verde, locul începe să fie terorizat de un monstru. Roşcovanul pretinde că va afla identitatea monstrului.



Ep 06: Nyaa.si* | Anidex.info*


*Is this post more than 1 month old?

Get up-to-date links from the Projects page!


BTIH: 6b235d37995ecaa44c9eedf77c7d6e4e0ff7e62a
CRC32: 6C3A1006

Fables of the Green Forest 05

EN 05The Commotion over the Laughing Brook: Buster Bear needs to eat a lot, but the other animals make it difficult for him to get food – They’re afraid that such a big bear might eat all their food.
NL 05De ophef over de Schaterbeek: Frank de Beer moet veel eten, maar de andere dieren maken het moeilijk voor hem om aan eten te komen – Ze zijn bang dat zo’n grote beer al hun voedsel zal opeten.
PL 05Zamieszanie nad Roześmianym Potokiem: Niedźwiedź Buster musi dużo jeść, ale inne zwierzęta utrudniają mu zdobycie pożywienia – boją się, że tak duży niedźwiedź może zjeść im cały pokarm w lesie!
RO 05Agitaţie lângă Pârâul Vesel: Ursul Buster trebuie să mănânce mult, iar celelalte animale îi îngreunează încercările de a găsi mâncare. Lor le e teamă că un urs atât de mare va mânca totul.



Ep 05: Nyaa.si* | Anidex.info*

*Is this post more than 1 month old?

Get up-to-date links from the Projects page!


BTIH: e44c5f2b14f951b26cd8748b35cee06e7aaa00e2
CRC32: 2F7F1005

Fables of the Green Forest 04

EN 04Huge Tracks in the Forest: No one believes Rocky’s story of a monster in the forest. They think the enormous footprints are his prank. So he and Polly set out to find the beast.
NL 04Reusachtige voetsporen in het bos: Niemand gelooft Rocky’s verhaal van een monster in het bos. Ze denken allemaal dat de enorme voetafdrukken een grap van hem zijn. Dus hij en Polly gaan op zoek naar het beest.
PL 04Ogromne ślady w lesie: Nikt nie wierzy w historię Rocky’ego o potworze w lesie – wszyscy myślą, że te ogromne ślady to kiepski żart. Rocky i Polly wyruszają na poszukiwanie bestii.
RO 04Urme uriaşe în pădure: Nimeni nu crede povestea lui Rocky, despre un monstru care se află în pădure. Ei cred că urmele uriaşe sunt o farsă de-a lui. Aşa că el şi cu Polly pornesc ca să găsească monstrul.



Ep 04: Nyaa.si* | Anidex.info*

*Is this post more than 1 month old?

Get up-to-date links from the Projects page!


BTIH: 3a3330eaf7efdfb363671b2af73fa26826f603f2
CRC32: 15CE1004

Wandering Girl Nell 10

10 – Pursuit on the Docks

Nell and Trent arrive in Liverpool, where they find work in a tavern to earn money for the passage to Ireland. But, Brass and his henchmen show up there as well! They again have to flee without money or a place to go… A pursuit on the docks follows next. Will Nell and Trent be able to escape their evil pursuers, and to get tickets for a ship heading to Ireland?

Wandering Girl Nell avatar


Ep 10: Nyaa.si* | Anidex.info*

*Is this post more than 1 month old?

Get up-to-date links from the Projects page!


BTIH: c282bad55131e975a35d9605afd9c57f2c79bc2f
MD5: 7B26641FC28DB8E7C464588E757017BE
CRC32: 2C192D4D

Fables of the Green Forest 03

EN 03Rocky and Polly: Rocky is looking for the ideal spot to build his home, but takes time to play hide-and-seek with Polly. Soon he realizes he can’t keep dilly-dallying.
NL 03Rocky en Polly: Rocky zoekt de ideale plek om zijn huis te bouwen, maar neemt de tijd om verstoppertje met Polly te spelen. Al snel begrijpt hij dat hij niet kan blijven rondlummelen.
PL 03Rocky i Polly: Rocky szuka idealnego miejsca na budowę swojego domu, lecz robi przerwę na zabawę w chowanego z Polly. Szybko jednak sobie uzmysławia, że nie może się dalej bawić.
RO 03Rocky şi Polly: Rocky caută locul cel mai potrivit ca să-şi construiască vizuina, dar îşi face timp ca să se joace cu Polly. În curând îşi dă seama că nu e bine ca să piardă vremea.



Ep 03: Nyaa.si* | Anidex.info*

*Is this post more than 1 month old?

Get up-to-date links from the Projects page!


BTIH: 40fc033729c4a5d38f4343e7bd09576423e1c05f
CRC32: F58C1003

Fables of the Green Forest 02

EN 02The Green Forest is Calling Me: Encouraged by Sister Breeze, Rocky Woodchuck leaves the nest to make his own life in the distant Green Forest. But the first steps to independence aren’t easy.
NL 02Het Groene Woud roept mij: Aangemoedigd door Zuster Bries, verlaat Rocky Bosmarmot zijn ouderlijk nest om te gaan wonen in het verre Groene Woud. Maar de eerste stappen naar zelfstandigheid zijn niet makkelijk.
PL 02Zew Zielonego Lasu: Zachęcony przez Siostrę Południowy Wiatr Woodchuck opuszcza swój dom, aby zbudować sobie własne życie w odległym Zielonym Lesie. Okazuje się jednak, że droga do niezależności wcale nie jest łatwa.
RO 02Pădurea Verde mă cheamă: Încurajat de Sora Adiere Blândă, Rocky Marmotă părăseşte vizuina părinţilor ca să trăiască în îndepărtata Pădure Verde. Dar primii paşi pe cont propriu nu sunt uşori.



Ep 02: Nyaa.si* | Anidex.info*

*Is this post more than 1 month old?

Get up-to-date links from the Projects page!


BTIH: 945f34066c608a297dcd6e1424d87f14423b87a9
CRC32: 4B6D1002

Fables of the Green Forest 01

South Wind Subs is excited to announce our 2nd joint project with Old Castle: subtitles for the Japanese BD-release of Fables of the Green Forest (Yama Nezumi Rocky Chuck/1973), based on the animal stories by Thornton W. Burgess. Subs and teasers will be in English, Dutch, Polish and Romanian. Our groups have prepared a buffer of okayed subs, so we will release 1 episode per week. First of all, a HUGE THANKS to Old Castle for all work done in sub creation and taking care of tech/releases! Also, we would like to thank Cyber Zero, Mónica and Lordwen who helped create our 1st subs version for ‘Fables’ back in 2016, which was released by SWS with VHS video and English/partly Spanish audio. Those subs serve as foundation for this new release. Translations have been checked by OC against the Japanese original, lines where needed corrected, and those not present in the dub newly translated. Thanks also to Gango who provided the initial translation for the JP opening/ending songs and Moozzi2 for releasing the RAW. This series is very close to our hearts, and the reason our group was founded (we even named our group after a character). Now, finally, the moment has come to enjoy it with great video, clear & original audio and matching subs! Click for info

small piece of green forest

EN 01Spring Comes to the Green Forest: The song of Sister South Wind announces that spring has arrived in the Green Forest. Peter wakes up his animal friends and learns the secret of the woodchucks.
NL 01Lente arriveert in het Groene Woud : Het lied van Zuster Zuidwind kondigt aan dat de lente is gearriveert in het Groene Woud. Peter maakt zijn dierenvrienden wakker en ontdekt het geheim van de bosmarmotten.
PL 01Nadejście Wiosny do Zielonego Lasu: Śpiew Siostry Południowy Wiatr zwiastuje nadejście wiosny do Zielonego Lasu. Peter budzi swoich przyjaciół i poznaje sekret świstaków.
RO 01Vine primăvara în Pădurea Verde: Cântecul Surorii Vântului din Sud anunţă că primăvara a ajuns în Pădurea Verde. Peter îşi trezeşte prietenii şi află secretul marmotelor.



Ep 01: Nyaa.si* | Anidex.info*

*Is this post more than 1 month old?

Get up-to-date links from the Projects page!


BTIH: c86b69e5f929e1a934c8c928930c33bc0c5de4e1
CRC32: B8A51001