“Which is Faster, Horse or Car?”
Ep 07: Nyaa.si* | Anidex.info*
*Is this post more than 1 month old?
Get up-to-date links from the Projects page!
In 1914, the First World War started. The book that inspired the anime ‘Raccoon Rascal’ mentions Herschel (the brother of Sterling, who’s pet raccoon has the lead role) fighting as an allied soldier in the gruesome frontlines in France. The war was omitted from the anime, a liberty taken by its makers. If only we could erase war so easily from real life…
Unfortunately, again, a new war is raging, causing pain and suffering for many people. Global stability is at risk. Hopefully, we can find a way to put the beast back in the cage.
We hope for war to end and peace and freedom in Ukraine to be restored. – South Wind Subs
“Cute Fella with the Black Mask”
Today, South Wind Subs releases the first episode of our new project ‘Raccoon Rascal’ (Araiguma Rascal), a 1977 anime series about the friendship between a boy and his pet raccoon, based on the wonderful autobiographical novel ‘Rascal, Memoir of a Better Era’ by Sterling North. I believe it was in January 2017 that our friend Misarae, who operates Kofuku Fansubs, first announced that she had started translating this series. I had very much hoped she would make it, convinced she’d do an amazing job, but 4 years ago her blog fell silent. I have therefore decided to give it a go myself. Here is the first one! (Sub timing isn’t perfect as this is a one-man job and it would take too much time from the core job of translating.)
EN – Today we complete The Attic, the page dedicated to our predecessor group Aventurierii Spaţiului, with the addition of Future Boy Conan (Mirai Shōnen Konan, 1978). Kai made the Romanian subs for this series in A.S. times, using English subs from neo1024’s release as example. We’ve now paired the Romanian subs with neo1024’s video. The English & Russian subs from his release are included, both restyled. We also re-timed the Russian subs and added song lyrics to it. We hope you enjoy!
RO – Astăzi finalizăm pagina Podul/The Attic, dedicată grupului nostru predecesor, Aventurierii Spațiului, prin adăugarea serialului ”Conan, băiatul viitorului” (Mirai Shōnen Konan, 1978). Kai a creat subtitrările în limba română când A.S. încă exista, utilizând subtitrările în limba engleză din versiunea lui neo1024. Noi am adăugat subtitrările în limba română la versiunea video a lui neo1024. Subtitrarile în limbile engleză și rusă, din versiunea lui, sunt incluse, ambele reeditate. De asemenea, am editat sincronizarea subtitrarilor în limba rusă, și le-am adăugat versurile cântecelor. Vizionare plăcută!
And so the journey of Wandering Girl Nell (Sasurai no Shoujo Nell) is completed with the release of the batch. All 26 episodes of this series, loosely based on Charles Dickens’ book ‘The Old Curiosity Shop’ (1841), are now translated. A big thanks to our partners GANGO and Old Castle for helping South Wind Subs with this! We would also like to thank: inactive/ARR (who released the RAW), ramen (translation of songs 1&2) & ‘K’ (provided the Italian sub rip we used for initial translation). The batch includes some small textual and cosmetic corrections, but also introduces chapters to easily select the different parts of the episodes. We hope everyone grabs the latest files, especially those of you who are seeding (thanks)!