Raccoon Rascal and the War

In 1914, the First World War started. The book that inspired the anime ‘Raccoon Rascal’ mentions Herschel (the brother of Sterling, who’s pet raccoon has the lead role) fighting as an allied soldier in the gruesome frontlines in France. The war was omitted from the anime, a liberty taken by its makers. If only we could erase war so easily from real life…
Unfortunately, again, a new war is raging, causing pain and suffering for many people. Global stability is at risk. Hopefully, we can find a way to put the beast back in the cage.
We hope for war to end and peace and freedom in Ukraine to be restored. – South Wind Subs

Raccoon Rascal and the war

If you want to help the people who are affected by this armed conflict
please make a donation to one of the humanitarian organizations like the ICRC

Raccoon Rascal 03


Raccoon Rascal avatar

Ep 03: Nyaa.si* | Anidex.info*

BTIH: bcd1834e512e19f8d7d051e5b336b7fca9044bfd
MD5: B3CE18994234F3D6DD9893D97E7F8332
CRC32: D23E61A7

Ep 03v2: Nyaa.si* | Anidex.info*

BTIH: 5ae954442b49f7dd84fd9d8a54e3b1ef34f9989c
MD5: F70DF2A99D5D831ED911865EB1259871
CRC32: 11145709

*Is this post more than 1 month old?

Get up-to-date links from the Projects page!

Raccoon Rascal 01

“Cute Fella with the Black Mask”

Today, South Wind Subs releases the first episode of our new project ‘Raccoon Rascal’ (Araiguma Rascal), a 1977 anime series about the friendship between a boy and his pet raccoon, based on the wonderful autobiographical novel ‘Rascal, Memoir of a Better Era’ by Sterling North. I believe it was in January 2017 that our friend Misarae, who operates Kofuku Fansubs, first announced that she had started translating this series. I had very much hoped she would make it, convinced she’d do an amazing job, but 4 years ago her blog fell silent. I have therefore decided to give it a go myself. Here is the first one! (Sub timing isn’t perfect as this is a one-man job and it would take too much time from the core job of translating.)

Raccoon Rascal avatar

Ep 01: Nyaa.si* | Anidex.info*

BTIH: 06ae8dc2c952f9bcbedcb2ebcef750d055d73091
MD5: 86C266F251044F99C35A71D9CD1BF488
CRC32: D30D6234

Ep 01v2: Nyaa.si* | Anidex.info*

BTIH: 56b0924bb0ca4a9b31dea679dd04bddb7d9ec422
MD5: 75DEC5E05AB06A80D36ED03A3D91B355
CRC32: 2B3B352A

*Is this post more than 1 month old?

Get up-to-date links from the Projects page!

Future Boy Conan

EN Today we complete The Attic, the page dedicated to our predecessor group Aventurierii Spaţiului, with the addition of Future Boy Conan (Mirai Shōnen Konan, 1978). Kai made the Romanian subs for this series in A.S. times, using English subs from neo1024’s release as example. We’ve now paired the Romanian subs with neo1024’s video. The English & Russian subs from his release are included, both restyled. We also re-timed the Russian subs and added song lyrics to it. We hope you enjoy!
RO Astăzi finalizăm pagina Podul/The Attic, dedicată grupului nostru predecesor, Aventurierii Spațiului, prin adăugarea serialului ”Conan, băiatul viitorului” (Mirai Shōnen Konan, 1978). Kai a creat subtitrările în limba română când A.S. încă exista, utilizând subtitrările în limba engleză din versiunea lui neo1024. Noi am adăugat subtitrările în limba română la versiunea video a lui neo1024. Subtitrarile în limbile engleză și rusă, din versiunea lui, sunt incluse, ambele reeditate. De asemenea, am editat sincronizarea subtitrarilor în limba rusă, și le-am adăugat versurile cântecelor. Vizionare plăcută!

Conan avatar

Link Nyaa.si* | Anidex.info* | Subs only*

* Is this post more than 1 month old?
Get up-to-date links of all Attic projects on the The Attic page!

* Postarea aceasta e mai veche de o lună?
În pagina Podul găsiţi legături actualizate!

BTIH: 9cdde2216946d4d163b4abbed1e41e68bf93408d (480p)
BTIH: 4b4b03033bf67e5388ffcd450b84e4bc9360cd69 (subs only)

Batch release Wandering Girl Nell

And so the journey of Wandering Girl Nell (Sasurai no Shoujo Nell) is completed with the release of the batch. All 26 episodes of this series, loosely based on Charles Dickens’ book ‘The Old Curiosity Shop’ (1841), are now translated. A big thanks to our partners GANGO and Old Castle for helping South Wind Subs with this! We would also like to thank: inactive/ARR (who released the RAW), ramen (translation of songs 1&2) & ‘K’ (provided the Italian sub rip we used for initial translation). The batch includes some small textual and cosmetic corrections, but also introduces chapters to easily select the different parts of the episodes. We hope everyone grabs the latest files, especially those of you who are seeding (thanks)!

Wandering Girl Nell avatar

Nyaa.si* | Anidex.info* | Subs-only*

*Is this post more than 1 month old?

Get up-to-date links from the Projects page!

ec06df0e416cafcc20c237ae9f9e8b75596c5279 (480p)
268c9c456d08af0aaf17c194e7b20d501fcee0db (subs only)